Main menu

В городе Баку была издана книга стихотворений видного югорского поэта Дмитрия Мизгулина на азербайджанском языке «Шам» («Свеча»). Позже в Государственной библиотеке Югры состоялась церемония презентации этой книги, где участвовал и известный азербайджанский писатель, мастер переводческого дела Мамед Орудж, который в этом издании является одним из переводчиков лирики Дмитрия Мизгулина. И вот, в «Адабият газети» (Литературная газета) Азербайджана от 25 октября 2013 года, посвящена целая полоса к выходу книги Мизгулина в городе Баку, его представлению в Ханты-Мансийске. Свои путевые заметки, связанные с пребыванием в Югорской земле, опубликованной в «Адабият газети», Мамед Орудж назвал «Три дня в тайге». В этом материале автор пишет, что благодаря по настоящему яркой поэзии Дмитрия Мизгулина, он полюбил этот живописный край, его мужественных, благородных людей, людей большой души, широкой натуры. Если признаться, констатирует Мамед Орудж, я заболел Югрой, значит туда еще вернусь.
В полосе размещена и обложка книги Мизгулина с портретом автора. Здесь же полностью напечатана вступительное слово народного писателя Азербайджана, секретаря Союза писателей этой южнокавказской республики Чингиза Абдуллаева к бакинской книге Д. Мизгулина. На этой же полосе можно увидеть и фотографию земляков, собратьев по перу Дмитрия Мизгулина, поэта Андрея Тарханова и прозаика Сергея Козлова. Последние названные презентации книги Дмитрия Мизгулина в Государственной библиотеке Югры, оценили одним из самых значимых событий в культурной жизни округа.

Газетная статья

Октябрь, 2013

Print Friendly, PDF & Email