Main menu

В московском Центральном Доме Литераторов состоялось торжественное вручение Всероссийских литературных премий за лучший художественный перевод «Словес связующая нить» и имени Н.С. Лескова «Очарованный странник». Первую премию за перевод получил коллектив финно-угорских поэтов за книгу Дмитрия Мизгулина «Когда-то солнце было богом».
В награждении принимали участие известные литераторы, деятели культуры и искусства: председатель Союза писателей России Валерий Ганичев, первый секретарь правления Союза писателей России Геннадий Иванов, председатель Псковского регионального отделения СП России Игорь Смолькин, а также сам автор книги – поэт Дмитрий Мизгулин.
Заслуженной награды за художественный перевод удостоен коллектив финно-угорских поэтов: Николай Абрамов (посмертно, Карелия), Наталья Антонова (Карелия), Вячеслав Ар-Серги (Удмуртия), Еремей Айпин (Ханты-Мансийский АО), Мария Вагатова (Ханты-Мансийский АО), Евгений Валериан (Коми Республика), Арво Валтон (Эстония), Александр Данильчев (Мордовия) Светлана Динисламова (Ханты-Мансийский АО), Зоя Дудина (Марий Эл), Ольга Жукова (Карелия), Кристина Коротких (Финляндия), Валентина Мишанина (Мордовия), Надь Каталин (Венгрия), Юван Шесталов (Ханты-Мансийский АО).
Представляя лауреатов, члены жюри выразили поэтам благодарность за великий труд воссоздания русской поэтической речи на родных языках, отметили безусловную самобытность, оригинальность и высокий художественный уровень переводов и попросили каждого из поэтов прочитать стихи на родных языках. Так впервые под сводами ЦДЛ зазвучала плавная и текучая финно-угорская речь.

Февраль, 2016

Print Friendly, PDF & Email